Page 103 - 선림고경총서 - 15 - 운문록(상)
P. 103
운문록 上 103
무심한 창문,창틀에 쌓인 먼지만 괜스레 바라본다
유난히 짹짹대는 참새 소리뿐,친한 사람 아무도 없네
호젓이 앉아 때때로 떨어지는 낙엽 소리 듣는다
출가인은 애증을 끊으라 그 누가 말했던가
생각하니 나도 모르게 눈물이 수건을 적신다.
平旦寅 荒村破院實難論
解齋粥米全無粒 空對閑窓與隙塵
唯雀噪勿人親 獨坐時聞落葉頻
誰道出家憎愛斷 思量不覺淚沾巾
묘시(卯時)에는 해가 뜨니
청정심이 뒤집혀 번뇌가 되면
유위공덕(有爲功德)에는 먼지 깃발 덮이고
무한전지(無限田地)는 소제 한번 안 하네
눈썹 찌푸릴 일만 많고 마음에 맞는 일은 적어
참기 어려워라,동촌(東村)의 거무티티한 노인은
보시 한번 가져온 일 없이 당나귀 풀어놓아
내 방 앞에 풀만 뜯어먹게 하는구나.
日出卯 淸淨却飜爲煩惱
有爲功德被塵幔 無限田地未曾掃
攢眉多稱心少 尀耐東村黑黃老
供利不曾將得來 放驢喫我堂前草
진시(辰時)는 공양 때이니