Page 104 - 선림고경총서 - 15 - 운문록(상)
P. 104
104
연기는 부질없이 사방을 돌아보고
만두와 찐 떡은 작년에 벌써 이별하였고
오늘 생각해 보며 공연히 군침만 흘린다
집념은 줄어들고 탄식은 많아지니
백 집을 뒤져봐도 좋은 사람 없어라
찾아오는 사람은 마실 차를 찾는데
차 마시지 못하고는 가면서 노여워하네.
食時辰 煙火徒勞望四隣
饅頭食追子前年別 今日思量空嚥津
持念少嗟嘆頻 一百家中無善人
來者祇道覓茶喫 不得茶噇去又嗔
사시[巳時]는 오전[禺中]이니
머리 깎고 이 지경에 이를 줄을 그 누가 알았으랴
까닭 없이 청을 받고 촌 중 되고 보니
굴욕과 굶주림에 처량한 꼴,차라리 죽고 싶어라
오랑캐 장가와 검은 얼굴 이가는
조금도 공경심은 내지 않고서
조금 전에 불쑥 문앞에 와서 한다는 말이
차 좀 주세요,종이 좀 주세요 할 뿐이네.
禺中巳 削髮誰知到如此
無端被請作村僧 屈辱飢悽受欲死
胡張三黑李四 恭敬不曾生些子
適來忽爾到門頭 唯道借茶兼借紙