Page 184 - 선림고경총서 - 18 - 조주록
P. 184
184 조주록 하
차 좀 꾸자,종이 좀 빌리자고 할 뿐이네.
禺中巳 削髮誰知到如此
無端被請作村僧 屈辱飢悽受欲死
胡張三黑李四 恭敬不曾生些子
適來忽爾到門頭 唯道借茶兼借紙
해가 남쪽을 향하는 오시(午時)
차와 밥을 탁발하여 도는 데는 정한 법도가 없으니
남쪽 집에 갔다가 북쪽 집에 다다르고
마침내 북쪽 집에 이르러서는 그 수를 헤일 수 없다
쓴 가루소금과 보리 초장
기장 섞인 쌀밥에 상추무침
오로지 아무렇게나 올린 공양이 아니라며
스님이라면 모름지기 도심이 견고해야 된다고.
日南午 茶飯輪還無定度
行却南家到北家 果至北家不推註
苦沙塩大麥酢 蜀黍米飯虀萵苣
唯稱供養不等閑 和尙道心須堅固
해 기우는 미시(未時)
이번엘랑 이런 생활 하지 않으리
한 번 배부르매 백 번 굶주림을 잊는다더니
오늘 이 노승의 몸이 바로 그렇도다
선(禪)도 닦지 않고 경(經)도 논하지 않나니