Page 134 - 고경 - 2020년 5월호 Vol. 85
P. 134
히 제거한 것만 승의제로 주장하면 극불안주파(極不安住派, rab tu mi gnas
pa)라고 말했다. “중관파는 둘이다.”고 언어적으로 [분류]하는 것에 대해
위대한 역경가인 옥로덴세랍(rngog blo ldan shes rab, 1059-1109)은 자신이
29)
쓴 편지 「감로甘露의 정화精華bdud rtsi’i thig le 」에서 “승의제를 주장하는
방식에 따라 [중관파를] 둘로 나누는 것은 이상한 어리석음을 발생시키는
30)
체계” 라고 비판했었다.
31)
쫑카파 역시 “옥로덴세랍의 말이 매우 옳다. 합리적·추리적 인식 인
비량比量이 헤아리는 대상 정도tsam를 승의제라고 주장하는 중관파는 누
구도 없다[아무도 없다].”고 말했다. 환리성취파가 [승의제의] 의미를 그렇게
주장하는 것은 불합리하다고 쫑카파가 말했지만, 일반적으로 중관파에
대해 환리성취파와 극불안주파로 말하는 것 정도도 불합리하다고 쫑카파
는 주장하지 않았다. “그 같은 언어로 말하는 정도는 마명 논사가 『승의
보리심수습서勝義菩提心修習書』에서 분명하게 말했기 때문이다.”고 지적한
[수행의] 대성취자大成就者 노르상갸초nor bzang rgya mtsho의 말이 옳다고
[장꺄는] 생각한다. 그것[옳다고 생각하는]의 이유에 대해 말할 것이 많지만
잠시 제처 놓자.
29) [1]rNgog lo c+’a ba blo ldan shes rab kyi gsung chos skor, pe cin:krung go’i bod kyi shes
rig pa dpe skrun khang, 2009, p.660에는 bdud rtsi’i thig le로 되어 있다. thig le는 ‘정화精華’라
는 뜻이다. [2]Grub mtha’ thub bstan lhun po’i mdzes rgyan, pe cin:krung go’i bod kyi shes
rig dpe skrun khang, 1989에는 thig pa로 되어 있다. thig pa에는 두 가지 뜻이 있다. ① 동사로
이해하다; ② 형용사로 효과 있다, 영험靈驗있는, 정확하다 등이다. [3]서장인민출판사가 2014년 펴
낸 『장꺄전집』에는 물방울이라는 뜻의 thigs pa로 나온다. [1] [2] [3] 등 세 판본 가운데 thig le가
정확한 것으로 보여 ‘정화精華’로 옮겼다.
30) 이 구절은 rNgog lo c+’a ba blo ldan shes rab kyi gsung chos skor, pe cin:krung go’i bod kyi
shes rig pa dpe skrun khang, 2009, p.660에 있다.
31) ‘합리적 추리적 인식’은 rigs shes를 번역한 말이다. 통상 ‘지리[知理, 이치에 맞는 지혜·지식]’로 옮기나 의
미가 명확치 않은 것 같아 ‘합리적 추리적 인식’으로 옮겼다.
132