Page 44 - 고경 - 2020년 11월호 Vol. 91
P. 44

래선과 조사선이여, 일수一手를 장掌과             어 부처님의 ‘원만하고 궁극적인 마
           권拳으로 양분兩分함과 같도다. 골수骨             음의 가르침’[圓極心宗]을 선이라 말
           髓를 득得하였을 때 이미 직지直指를 망            씀하셨다. ③여래선과 조사선으로

           실忘失하였고, 연화蓮華를 염拈한 곳에             나눔은 오히려 하나의 손을 손바닥

           벌써  단전單傳을  상각喪却하였는지라,            [掌]과 주먹[拳]으로 나누는 것이다.
           오언烏焉을  마자馬字로  오사誤寫함은             골수를 얻었을 때 이미 ‘곧바로 가

           지금도 다 이렇고 황엽黃葉을 진금眞              르치는 바’[直指]를 잊어버린 것이며
           金으로 착인錯認함은 옛도 또한 그러하             꽃을 드는 순간에 벌써 전하는 바

           니, 조파照破하여 생사가 개공皆空한 명            가 완전히 상실되어 버렸다. 오烏자
           안明眼을 구비하지 못하면, 어찌 앙망仰            와 언焉자를 비슷하다고 마馬자로
           望하여 용천龍天이 부끄럽지 않으리오.             쓰는 것이 바로 이런 것이며, 누런

           ①如來禪祖師禪이 豈有兩種이리오 未               나뭇잎을 황금으로 여기는 것이 실

           免媕含하야  各分皀白하야  特地乖               로 이와 같다. 생과 사가 공함을 깨
           張이로다. ②達磨遠繼西天二十七祖하               달은 눈을 갖추지 않으면 어찌 하
           야  以如來圓極心宗之謂禪也라.  ③如             늘을 우러러 천룡과 천인들에게 부

           來禪與祖師禪이여 一手猶分掌與拳이                끄럽지 않겠는가?

           로다 旣得髓時에 忘直指하고 已拈花
           處에  喪單傳이라  烏焉成馬는  今皆
           是요 黃葉爲金도 古亦然이니 未具照

           空生死眼이면 爭敎仰不愧龍天이리오.

           (①『圜悟錄』15 「圜悟心要」上 ‘示泉上人’, 『卍續
           藏經』120, p.730a; ②『中峰廣錄』11上, 「山房夜話」,

           『頻伽藏經』85, p.259; ③『中峰廣錄』29 「偈頌」, 『頻
           迦藏經』85, p.328)



           42
   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49