Page 18 - 고경 - 2021년 1월호 Vol. 93
P. 18
萬人中에 如無一人相似라 하며 曹 다.
山이 道하되 如經蠱毒之鄕하야 水
也不得沾他一滴이라 하니 謂之長
養聖胎며 謂之汚染不得이니라. ②
長養聖胎一句는 作麽生道오. 不起
纖毫修學心하고 無相光中에 常自
在로다. (①『圜悟心要』, 『卍續藏經』120,
p.754a. ②『圜悟錄』2, 『大正藏』47, p.719b)
【평석】 일체만념一切萬念이 구멸俱 ✽ 그릇되고 삿된 모든 생각들이 완
滅한 무심지를 체득하면, 무위무 전히 소멸된 무심의 경지를 체득하
사無爲無事하며 한한적적閑閑寂寂할 면 하고자 하는 것도 없고 일도 없
뿐이다. 이 대휴헐처大休歇處에 안 어 자유롭고 자유로울 따름이다.
신安身한 달도자達道者는, 천만군 이 크나큰 휴식처에 몸을 편안하게
중千萬群衆의 분요紛擾한 속에 있어 쉬고 있는 수행자는 수많은 사람이
도 인영人影이 영절永絶한 심산궁 시끄럽게 떠드는 속에 있어도 사람
곡深山窮谷에 있는 것과 같이 신심身 의 그림자가 영원히 끊어진 깊고 궁
心이 안한安閑하다. 일적一滴의 독 벽한 산 속에 있는 것과 같이 몸과
수毒水로 생명을 즉탈卽奪함과 같 마음이 편안하고 한가하다. 한 방
이, 극미일념極微一念이라도 기동起 울의 독물이 생명을 죽이는 것처럼
動하면 자성을 매각昧却하나, 일득 그릇되고 삿된 작은 하나의 생각이
영득一得永得하여 여여불변如如不 라도 일어나면 참다운 본성이 완전
變하므로 미념微念도 기동起動치 않 히 어두워지나니, 한 번 얻으면 영
나니, 이렇게 대적멸장중大寂滅場 원히 얻어 그 경지가 변함 없음으로
16