Page 47 - 고경 - 2023년 1월호 Vol. 117
P. 47
사진 1. 위앙종의 조정祖庭, 밀인사密印寺 산문.
“색色을 빌어 마음을 밝히고 사물에 기대어 이치를 드러낸 것이지
요.”라고 하였다. 상시는 “그러한 도리가 아니니 상좌는 빨리 돌아
가는 것이 좋겠습니다. 내가 편지를 한 통 화상에게 보냅니다.”라
고 하였다.
그 승려가 편지를 얻어 지니고 돌아왔다. 선사가 뜯어보니 원상圓
相이 그려져 있었고, 그 안에는 ‘日’ 자가 쓰여 있었다. 선사는 “누
가 천 리 밖에 지음知音이 있음을 알았겠는가!”라고 하였다. 앙산이
곁에 있다가 말하기를, “비록 그렇지만 또한 단지 속인일 뿐입니
다.”라고 하였다. 선사는 “그대는 또한 어떻게 하겠는가?”라고 하
자, 앙산이 도리어 하나의 원상을 그려 그 가운데 ‘日’ 자를 써서 발
로 뭉개니, 선사가 바로 크게 웃었다. 5)
5) [明]語風圓信, 郭凝之編, 『潭州潙山靈祐禪師語錄』(大正藏47, 579c), “僧問: 如何是祖師西來意? 師竪起拂
子. 後僧遇王常侍. 侍問: 潙山近日有何言句? 僧擧前話. 常侍云: 彼中兄弟, 如何商量? 僧云: 借色明心,
附物顯理. 常侍云: 不是這箇道理, 上座快回去好. 某甲敢寄一書到和尙. 僧得書遂回持上. 師拆開見,
畫一圓相, 內寫箇日字. 師云: 誰知千里外有箇知音! 仰山侍次, 乃云: 雖然如是, 也祇是箇俗漢. 師云: 子
又作麽生? 仰山却畫一圓相, 於中書日字, 以脚抹却. 師乃大笑.”
45