Page 178 - 선림고경총서 - 27 - 운와기담
P. 178
178
당시에 황룡의 발우를 몸소 얻었네
번갯불 잡는 솜씨로도 손에 잡기 어려워
참으로 절묘하여라.물밑에 달 그림자 선명하구나.
積翠十年丹鳳穴 當時親得黃龍鉢
掣電之機難把撮 眞奇絶分明水底天邊月
사심(死心)
부처를 꾸짖고 중생을 꾸짖은 신맹팔(新孟八)
시비의 굴속에서 온몸으로 부딪쳤고
눈썹을 아끼지 않고 말씀을 펴시니
활달한 가풍은 붉은 화로 큰 풀무 속에 생사를 마음대로 하네.
罵佛罵人新孟八 是非窟裏和身拶
不惜眉毛言便發 門庭滑紅爐大鞴能生殺
영원(靈源)
명창 영원스님 화답을 구하는 일 적었고
소를 잃고 서쪽 집에서 말을 얻었네
고육(顧愷之와 陸機)의 붓끝으로도 그려내기 어려우니
숲을 떠나며 달빛에 읊조리고 눈을 헤치며 가는 모습
참으로 청초하다.
絶唱靈源求和寡 失牛尋得西家馬
顧陸筆端難擬畵 千林謝吟風擺雪眞蕭灑
담당(湛堂)
선불당(選佛堂)의 사천 땅 망나니
납승의 콧구멍이 늘어졌구나