Page 164 - 정독 선문정로
P. 164

③에서는 ‘구유具有에서 ‘구具’ 자를 생략하였다. 의미상의 큰 차이는

            없지만 번역문을 보면 ‘구비하고 있다’로 ‘구具’ 자가 적용되어 있다. 복원
            할 필요가 있다.

               ⑤에서는 ‘여래如來’를 생략하였고, ⑥에서는 ‘지혜智慧’를 ‘지견智見’으
            로 바꾸었다. 이로 인해 ‘여래의 광대한 지혜’가 ‘광대한 지견’으로 바뀌

            었다. 의미상의 큰 차이는 일어나지 않는다.
               ⑦에서는 ‘다를 이異’ 자를 ‘다를 수殊’ 자로 바꾸었다. 의미상의 차이

            는 없으며 익숙한 표현법을 취한 것으로 보인다.



               【4-8】  諸阿羅漢은 不見佛性이니 以不見故로 不得阿耨多羅三
               藐三菩提니라



               선문정로  모든 아라한阿羅漢은 불성을 불견不見하였으니, 불성을 불견

               不見한 고로 무상정각, 즉 아뇩보리阿耨菩提를 얻지 못하느니라.



               현대어역  모든 아라한은 불성을 보지 못한다. 보지 못하므로 아뇩다
               라삼먁삼보리를 증득하지 못한다.



            [해설]  『대열반경』에서 가져온 문장이다. 일체중생이 불성을 갖추고

            있다는 불성론은 연기설과 반야공관설 이후에 성립된 것으로 보인다.
            불성론은 모든 중생에게 이미 갖춰져 있으므로 그 사실을 확신하고 수

            행을 통해 그것을 확인하는 길을 걷도록 인도한다. 이 불성론에 기초하
            여 선종의 돈오론이 힘을 얻게 된다.

               그러므로 초기불교의 근본교설인 연기설에 따라 깨달음을 성취한 아
            라한은 불성이 있는지 몰랐다고 규정된다. 있는지조차 몰랐으므로 그




            164 · 정독精讀 선문정로
   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169